Грамматический словарь Зализняка (склонения слова):
Бакалея, бакалеи, бакалеи, бакалей, бакалее, бакалеям, бакалею, бакалеи, бакалеей, бакалеею, бакалеями, бакалее, бакалеях
бакале́я
-и, ж., собир.
Некоторые продовольственные товары: чай, сахар, кофе, крупа, мука, пряности и пр.
[От араб. bakkal — продавец съестных припасов]
БАКАЛЕЯ, и, ж.
1. собир. Сухие съестные товары (чай, сахар, кофе, мука, крупа, перец, пряности и т. п.).
2. Магазин, торгующий такими товарами (разг.). Купить кофе в бакалее.
| прил. бакалейный, ая, ое (к 1 знач.).
бакале́я
БАКАЛЕЯ -и; ж. [от араб. bakkal — продавец съестных припасов]. собир.
1. Некоторые (сухие) продовольственные товары (чай, кофе, мука, крупа, пряности и т.п.). Завезти бакалею. Продажа бакалеи.
2. Разг. Отдел продовольственного магазина или магазин по продаже таких товаров. Выбить чек в бакалею.
◁ Бакалейный, -ая, -ое. Продавец бакалейного отдела. Б-ые товары (=бакалея; 1 зн.).
БАКАЛ’ЕЯ, бакалеи, мн. нет, ·жен., собир. (от ·араб. bakkal — торговец пряностями). Закусочный и десертный съестной товар. Здесь торговали сушеными фруктами, сахаром, чаем и прочей бакалеей.
Это общее название для продовольственных товаров восходит к арабскому источнику baql – "травы", "овощи". Турецкое bakkal означает "продавец, торговец съестными припасами".
Персидское – баггали (бакалейный).
Турецкое – bakkaliye (бакалея).
Арабское — baql (травы, растения).
В русском языке слово «бакалея», а также прилагательное «бакалейный» употребляются с середины XVIII в. В словарях встречаются с 1847 г.
В русский язык слово «бакалея» попало из персидского или турецкого.
Этимологически восходит к арабскому baql – «травы, овощи, зелень, низкие растения» и baqala от baql («давать ростки»).
Первоначально бакалея – «сушеные фрукты и др. продукты (рыба, икра, сыр)» позже – «бакалейная лавка, торгующая подобным товаром». Из русского слово распространилось в другие славянские языки.
Родственными являются:
Украинское – бакалiя.
Болгарское – бакалия.
Производное: бакалейный.
бакан >