Грамматический словарь Зализняка (склонения слова):
Фея, феи, феи, фей, фее, феям, фею, фей, феей, феею, феями, фее, феях
фе́я
-и, ж.
В западноевропейской мифологии: волшебница.
Жили в том лесу эльфы и феи, и старые, мудрые гномы построили в нем, под корнями деревьев, дворцы свои. М. Горький, О маленькой фее и молодом чабане.
[франц. fée]
ФЕЯ, и, ж. В западноевропейской сказочной литературе: волшебница. Добрая ф. Злая ф.
фе́я
ФЕЯ -и; ж. [франц. fée] В западноевропейской мифологии: волшебница. Злая, добрая фея.
Ф’ЕЯ, феи, ·жен. (·франц. fee от ·лат. fata). В ·зап.-европейской сказочной литературе — волшебница, сверхъестественное женское существо, способное творить чудеса. Добрая, злая фея. — Твои так нежны глазки и поступь — как у фей. «Не правда ли, мы в сказке, мы в книжке для детей?» Брюсов.
| Красивая, очаровательная женщина (·поэт. ). «Там, где белея, руина замка в даль глядит, стояла ты, младая фея, на мшистый опершись гранит.» Тютчев. «Очень милы балетные феи.» Некрасов.
Французское – fee.
Латинское – Fata (волшебница).
Слово «фея», имеющее латинские корни, пришло в русский язык из французского в начале XIX в.
Упоминание о феях впервые встречается в античной мифологии. Это слово обозначало и обозначает «сказочное сверхъестественное существо в облике женщины» или «волшебницу, которая может делать чудеса».
В других славянских языках, таких как украинский, белорусский и болгарский, есть слово с тем же значением и абсолютно таким же звучанием – «фея».
Родственными являются:
Сербохорватское – вила (фея).
Чешское – vila (фея).
Польское – wieszczka (фея).
ФЗК >