Грамматический словарь Зализняка (склонения слова):
Жаль
1. безл. в знач. сказ., кого.
О чувстве жалости, сострадания, испытываемом по отношению к кому-л.
[Васильков:] Прощай, друг, мне тебя от души жаль. Ты завтра будешь без крова и без пищи. А. Островский, Бешеные деньги.
[Сережа] видел, что она страдает, и ему было жаль ее. Л. Толстой, Анна Каренина.
2. безл. в знач. сказ. кого-что и кого-чего.
О чувстве грусти, горечи по поводу отсутствия, утраты, исчезновения и т. п. кого-, чего-л.
Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид, Свод небес зелено-бледный, Скука, холод и гранит — Все же мне вас жаль немножко. Пушкин, Город пышный…
Уж не жду от жизни ничего я, И не жаль мне прошлого ничуть. Лермонтов, Выхожу один я на дорогу.
Жаль мне призраков любимых, Жаль роскошных ярких грез, Что так рано день, сокрывшись, На лучах своих унес! Плещеев, Много злых и глупых шуток.
||
безл. в знач. сказ., обычно с союзами: „что“, „если“ или с неопр.
О чувстве сожаления, возникающем вследствие чего-л.
Жаль покидать родные места.
□
А жаль, если не Владимир Андреевич будет нашим господином. Пушкин, Дубровский.
Жаль, что нынче погода дурная. Н. Некрасов, О погоде.
3.
безл. в знач. сказ., чего или с неопр. О нежелании тратить, отдавать и т. п. что-л., лишиться чего-л.
Жаль отдавать деньги.
□
Ей-ей, не жаль отдать души За взгляд красотки чернобривой. Пушкин, Гусар.
— У маменьки вашей много кусков! --- — Деньжищ у нее — целая прорва, а для меня пятака медного жаль! Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.
4.
в знач. вводн. сл. К сожалению.
Тот не в чинах, другой без орденов; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты. И. Крылов, Разборчивая Невеста.
— Пленять-то здесь, жаль, некого. Тургенев, Отцы и дети.
ЖАЛЬ,1. в знач. сказ., кого-что, чего или с неопр. О чувстве жалости, сострадания к кому-чему-н. ж. брата. Ж. смотреть на него.
2. в знач. сказ., кого-чего или с неопр. О сожалении, досаде при утрате чего-н., возможности лишиться чего-н. ж. потраченного времени (тратить время).
3. в знач. сказ., с союзами «что», «если». Приходится пожалеть. ж., что он не придёт (если он не придёт).
4. вводн. сл. К сожалению. Зайти бы, да ж., времени нет!
ЖАЛЬ
I. в функц. безл. сказ.
1. кого (что) и с инф. О чувстве жалости, сострадания. Ж. мне моего бесприютного друга. Ему никого не ж. Ж. огорчать тебя.
2. (с инф.). Досадно, грустно, печально. Ж. покидать родные места. Ж. расставаться. Ж., что уже похолодало. Вы не были на моём докладе? Ж.! Ж., что она не придёт. Ж., что лекция не состоится. // кого-чего и с инф. О чувстве досады при утрате, утере чего-л., возможности лишиться чего-л. и т.п. Ж. потерянного времени. На эту книгу ж. денег. Ж. бесцельно потратить оставшиеся годы жизни.
II. в зн. вводн. сл. Употр. для выражения сожаления, огорчения; жалко, к сожалению. Ж., посоветоваться не с кем. Я бы зашёл к вам, да, ж., времени совсем нет.
ЖАЛЬ, ·безл.
1. в знач. сказуемого, кому-чему кого-что или с ·инф. Охватывает чувство жалости, сострадания по отношению к кому-чему-нибудь, по поводу чего-нибудь. До смерти мне жаль брата. До слез жаль смотреть на него.
2. кому-чему кого-чего или с ·инф. Об испытываемом кем-нибудь чувстве сожаления, неудовольствия, тоски при утрате кого-чего-нибудь, при необходимости отдать, истратить что-нибудь, лишиться кого-чего-нибудь. Ему жаль пятачка для приятеля. Жаль напрасно загубленной жизни. Жаль своих вещей. Жаль понапрасну расходовать деньги.
3. кому-чему с союзами "что", "если" или без них. Приходится пожалеть, прискорбно. «А жаль, что незнаком ты с нашим петухом.» Крылов. Жаль, если дело не удастся. Как жаль, уже всё кончилось. Это жаль.
4. в знач. вводного слова. К сожалению. Поесть-то здесь, жаль, нечего.
сказ., употр. часто
1. Когда вы говорите, что вам жаль кого-то, то это означает, что вы жалеете этого человека. Мне жаль детей и стариков, несчастных и счастливых. | Если честно, мне тебя жаль. Тебе пророчили славу чуть ли не Ермоловой, а до сих пор не дали ни одной большой роли.
2. Когда вы говорите, что вам чего-то жаль, то это означает, что вы сожалеете о каком-то своём поступке, жизненном обстоятельстве и т. п. Жаль, что вас не было с нами. | Жаль, конечно, что та команда распалась, но это был необратимый процесс. | Жаль, что меня там не будет.
3. Если вы недовольны одним обстоятельством прошедшего события, свойством приобретаемой вами вещи и т. д., при том, что всё остальное вас устраивает, то вы говорите (одного) жаль, (только) жаль. Жаль только, что без новой травмы снова не обошлось. | Жаль только, что задняя передача включается хуже остальных.
4. Когда вы особенно о чём-то жалеете, что для вас безвозвратно потеряно, то вы говорите, что вам этого жаль до слёз. Мне до сих пор до слёз жаль тот прерванный отпуск.
5. Когда вы говорите, что вам жаль что-то делать, то это означает, что вы жалеете о том, что вам приходится делать то, что не хочется. Жаль расставаться с хорошей компанией. | Жаль оставлять знакомые места. | Жаль будить детей — они так сладко спят.
6. Если вам не хочется тратить на кого-то или на что-то время, деньги и т. д., то вы говорите, что вам жаль денег, времени и т. д. Жаль сил и времени на этот никому не нужный проект.
7. Когда вы начинаете фразу со слов Мне очень жаль, (но)..., вы приносите другому человеку извинение. Мне очень жаль. Я не хотел быть таким любопытным. | Мне очень жаль, но это запрещено.
8. Если вам кто-то сообщает о чьём-то горе, о неприятном для вас решении и т. д., то в ответ вы выражаете сожаление словами Мне очень жаль.
нареч, кол-во синонимов: 23