Грамматический словарь Зализняка (склонения слова):
Фармазон, фармазоны, фармазона, фармазонов, фармазону, фармазонам, фармазона, фармазонов, фармазоном, фармазонами, фармазоне, фармазонах
фармазо́н
-а, м. прост. устар.
То же, что франкмасон.
— Кто его знает, какой он веры? — шептались промеж себя глуповцы, — может, и фармазон? Салтыков-Щедрин, История одного города.
|| перен.
Вольнодумец, нигилист.
Сосед наш неуч, сумасбродит; Он фармазон; он пьет одно Стаканом красное вино. Пушкин, Евгений Онегин.
||
Употребляется как бранное слово.
[Редозубов:] Где дочь? [Черкун:] Не знаю… [Редозубов:] Врешь, фармазон! М. Горький, Варвары.
[Польск. farmazon]
фармазо́н
ФАРМАЗОН -а; м. [польск. farmazon] Устар. = Франкмасон. // Вольнодумец, нигилист. * Сосед наш неуч, сумасбродит; Он фармазон; он пьёт одно Стаканом красное вино (Пушкин).
ФАРМАЗ’ОН, фармазона, ·муж. (·прост. ·устар. ). Франкмасон. «- Фармазонами зовут их. А в чем ихняя вера состоит, доподлинно никто не знает, потому что у них всё в тайности.» Мельников-Печерский.
| Вольнодумец, нигилист. «Нигилизм — это то же самое, что некогда и столь же удачно клеймилось кличками "фармазон" и "волтерьянец".» Салтыков-Щедрин. «- К фармазонам в клоб? Пошел он в басурманы?.. Ах, окаянный вольтерьянец!» Грибоедов. «Сосед наш неуч, сумасбродит, он фармазон; он пьет одно стаканом красное вино.» Пушкин.
Это устаревшее слово, имеющее значение "вольнодумец, нигилист" (вспомним "Горе от ума" Грибоедова: "Он фармазон, он пьет одно стаканом красное вино", – это о Чацком), представляет собой искаженное franc-mason – "франкамасон" (или просто "масон"), или вольный (franc) каменщик (macon) – член влиятельной в XVIII – XIX вв. религиозной организации.
сущ., кол-во синонимов: 8